The U.S. Embassy Literature Series at the English Theatre Berlin
in cooperation with S. Fischer
A Tale for the Time Being – Geschichte für einen Augenblick (S.Fischer, März 2014; transl. by Tobias Schnettler)
No German translation.
Joanna Martin will provide interpretation into German Sign Language.
Tuesday, March 18, 2014, 20:00, Main Stage
Venue: English Theatre Berlin, Main Stage, Fidicinstr. 40, 10965 Berlin
Admission: 3 Euro / school groups free if they register withIRCBerlin@state.gov
Book tickets: +49 – (0)30 – 691 12 11; by e-mail at email@example.com
Ruth discovers a Hello Kitty lunchbox washed up on the shore of her beach home. Within it lies a diary that expresses the hopes and dreams of a young girl. She suspects it might have arrived on a drift of debris from the 2011 tsunami. With every turn of the page, she is sucked deeper into an enchanting mystery.
In a small cafe in Tokyo, 16-year-old Nao Yasutani is navigating the challenges thrown up by modern life. In the face of cyberbullying, the mysteries of a 104-year-old Buddhist nun and great-grandmother, and the joy and heartbreak of family, Nao is trying to find her own place – and voice – through a diary she hopes will find a reader and friend who finally understands her.
Ruth Ozeki was born and raised in New Haven, Connecticut, by an American father and a Japanese mother. She studied English and Asian Studies at Smith College. In June 2010 she was ordained as a Zen Buddhist priest. She divides her time between British Columbia and New York. She is the author of three novels: “My Year of Meats” (1998),which won the Kiriyama Pacific Rim Award, the Imus/Barnes and Noble American Book Award, and a Special Jury Prize of the World Cookbook Awards in Versailles; “All Over Creation” (2002), the recipient of a 2004 American Book Award from the Before Columbus Foundation, as well as the Willa Literary Award for Contemporary Fiction; and A Tale for the Time Being (2013), longlisted for the Man Booker Prize in 2013.